付费翻译平台 – OneHourTranslation.com

2009/01/15

source: Use Twitrans To Twitter In A Variety Of Languages

Twitrans是OneHourTranslation.com为了推广自己公司的服务而搭建的网站,使得我们可以利用twitter免费翻译一句tweet。它不是机器翻译,而是纯人工翻译,因此翻译结果的质量相当有保证。相比Twitrans,我更对它的公司OneHourTranslation.com感兴趣——我还是头一次听说这么一个付费翻译平台,虽然我确信网上一定存在这种翻译形式,但直到今天才偶遇到——由此我也亲自尝试一把,做了回付费翻译的客户。

点击本图进入原页面

点击本图进入原页面

付费标准如下:

100 words – 3.99 US$
250 words – 9.5 US$
500 words – 18.6 US$
750 words – 27.45 US$
1,000 words – 36.1 US$
5,000 words – 174.95 US$
10,000 words – 341.95 US$

这一含有63个英语单词的段落在提交的1分钟内获得认领,15分钟后认领人翻译完成,在我确认“对翻译结果满意”后付款成交。

类似的付费翻译平台——更准确地说应该叫译者人才市场——ProZ.com。FriendFeed正是利用该网站联系到Dallas Cao,并由其将FriendFeed中文化

小贴士:你可以用 Google ReaderGoogle Buzz 订阅这个博客。

相关文章:

There is 1 comment in this article:

  1. 2009/03/11Dallas Cao say:

    OneHourTranslation.com 是挺有创意的。让电脑完全代替人来翻译,在可以预见的将来基本上没有希望,翻译记忆技术也差不多定型,翻译技术的互联网革命就寄希望于新的创意了。

    像 yeeyan.com 那样的大众编辑维基式翻译会不会走向商业翻译?

    OneHourTranslation.com 对翻译的报价是 0.03$,以翻译为生的人一般是无法接受这个价格的。不过我想就当前来讲,不会有公司冒险将正式的文档(如产品手册)交给这个网站翻译的。

Write a comment:

Powered by WP Hashcash